Logiciel

Nous utilisons SDL Trados Studio et Multiterm par défaut, et nous conservons des mémoires de traduction afin de garantir la cohérence de tous les projets pour chaque client final. Notre personnel est doté d’une grande expérience couvrant toutes les fonctions du logiciel, de la préparation initiale du projet à l’assurance qualité finale. Nous travaillons également avec Verifika, SDL Passolo, MemoQ et Memsource, et nous sommes heureux de traiter vos projets à l’aide de ces programmes ainsi que de tout autre outil ou portail spécifique.

En outre, nous proposons un service de gestion terminologique sur mesure et sommes heureux de collaborer avec vous pour élaborer des glossaires, des bases de données terminologiques, des mémoires de traduction et des guides de style pour vos clients.