Software

I programmi standard utilizzati da STB sono Trados Studio e Multiterm, con i quali è possibile creare e aggiornare memorie di traduzione specifiche che permettono di garantire una coerenza terminologica e dei contenuti in tutti i documenti di un determinato cliente. Tutti i membri del personale sono utenti esperti in grado di gestire tutte le funzionalità del software, dalla preparazione iniziale del progetto e dei documenti da tradurre all’esecuzione dei controlli qualitativi finali. Verifika, SDL, Passolo, MemoQ e Memsource sono altri strumenti che possono essere integrati nel flusso di lavoro di STB, così come qualsiasi altro programma o portale utilizzato dai cliente.

STB offre inoltre un servizio di gestione terminologica personalizzato e collabora a stretto contatto con i diversi clienti nella stesura di glossari, banche dati terminologiche, memorie di traduzione e manuali di redazione personalizzati.